Notas MULTILATERALES
Un blog diario con la simpleza y practicidad que me caracterizan.
¡Bienvenidos a mi living virtual! Pasen y quédense un rato.
Después de mucho trabajo, ¡mil sitio web por fin está disponible en español!
Todo en el sitio ahora está en ambos idiomas, desde las páginas y l...
¡Publiqué mi segundo libro! Este es sobre interpretación diplomática, cómo se la practica y por qué creo que debería ser una especialidad por derec...
En 2004, Jean-Paul Nerriere creó el término Globish, la combinación de las palabras Global e English, para describir el inglés hablado alrededor del...
A menudo, los panelistas se ponen nerviosos cuando les dicen que van a ser interpretados: hablar en público ya es lo suficientemente difícil por sí...
Con frecuencia, mis clientes diplomáticos solo necesitan un poquito de ayuda en vez de interpretación tradicional con traducción constante del ingl...
Que necesites un intérprete o no depende exclusivamente de tus objetivos, expectativas y dominio del otro idioma. Por supuesto que también depende ...
Estoy orgullosa de haber sido incluida en: